[Lời dịch][V-sub] Song for friends (Khúc ca dành cho những người bạn) – Rita

Composition: Maeda Jun
Lyrics: Maeda Jun
Arrangement: MintJam
Performed by: Rita

Romaji Lyrics

Wasureta mama de mo ikite yukeru   sore de mo
Omoidaseba furikaereba ieru koto nai kizu ga aru
Sono mama de sono mama de ii   nagare ochiru shizuku mo
Me o sorasazu ni mitsumete ikite yukeru nara

Dare no tame ni bokura wa yuku?
Dare no tame ni mata mezameru?
Dare ga ite mo dare mo inakute mo koe o okuru yo

Kokoro o tozashite shimau nara sore mo ii
Tada hitotsu totte oki no okurimono o motteru nara
Itsuka mata kizuku hazu da
Sonna asa wa mabushiku
Tsumasaki datte otona ni natta kimi ga iru

Dare no tame ni bokura wa yuku?
Dare no tame ni mata mezameru?
Dare ga ite mo dare mo inakute mo zutto matteru yo

Obiekitte shimatta chiisa na te no hira
Sore o itsuka hiite sora o mezashita
Koko ga bokura no ikiru sekai da tte hanashita
Yorokobi mo kanashimi mo iron na koto ga kimi o matteru to

Sonna sekai o bokura wa yuku
Dareka no tame ni mata mezameru
Dare ga ite mo dare mo inakute mo sou omou yo

LaLaLa…
Dare ga ite mo dare mo inakute mo boku wa utau yo

Kanji Lyrics

忘れたままでも生きてゆける それでも
思い出せば振り返れば癒えることない傷がある
そのままでそのままでいい 流れ落ちる雫も
目を反らさずに見つめて生きてゆけるなら

誰のために僕らはゆく?
誰のためにまた目覚める?
誰がいても誰もいなくても声を贈るよ

心を閉ざしてしまうならそれもいい
ただひとつとっておきの贈り物を持ってるなら
いつかまた気づくはずだ
そんな朝は眩しく
つま先だって大人になったきみがいる

誰のために僕らはゆく?
誰のためにまた目覚める?
誰がいても誰もいなくてもずっと待ってるよ

怯えきってしまった小さなてのひら
それをいつか引いて空を目指した
ここがぼくらの生きる世界だって話した
喜びも悲しみもいろんなことがきみを待ってると

そんな世界を僕らはゆく
誰かのためにまた目覚める
誰がいても誰もいなくてもそう思うよ

LaLaLa…
誰がいても誰もいなくなっても僕は唄うよ

English Translation

I can go on living even if I’ve forgotten about it, however
If I think back, if I look back, there’s a wound that can’t be healed
Just like that, it’s fine to be just like that, even if teardrops fall
If I can go on living looking at you without averting my eyes

For whose sake we go on?
For whose sake we wake again?
Even if there’s someone, even if there’s no one, I’ll send out my voice

If you’ve closed your heart, that’s fine, too
If you have the one and only treasured gift
Then someday, you’ll realize it again
That morning will be blindingly bright
And you’ll be there, on tiptoes and all grown up

For whose sake we go on?
For whose sake we wake again?
Even if there’s someone, even if there’s no one, I’m waiting forever

Your small palms were completely scared
One day, I pulled them along and aimed for the sky
We talked about how this place is the world we live in
That joy and sorrow and all sorts of things are waiting for you

We go through such a world
For someone’s sake we wake again
Even if there’s someone, even if there’s no one, that’s what I think

LaLaLa…
Even if there’s someone, even if there’s no one, I’ll sing

Translated by Atashi – Word of Songs

Vietnamese Translation

Tôi vẫn tiếp tục sống dẫu bản thân đã quên tự bao giờ, dù sao
Mỗi khi nghĩ lại, mỗi khi nhìn lại, vẫn còn đó vết thương không thể chữa lành
Chỉ cần thế thôi, chỉ thế thôi là đủ rồi, cho dù hàng lệ vẫn tuôn rơi
Khi tôi có thể tiếp tục sống, không phải lẩn tránh cúi đầu.

Vì ai chúng ta tiến bước?
Vì ai chúng ta buộc phải đứng lên?
Dù có, dù không, tôi vẫn sẽ cất cao giọng nói

Bạn khóa chặt con tim mình, không sao cả.
Nếu bạn nắm trong tay món quà vô giá
Thì một ngày nào đó, bạn rồi sẽ lại nhận ra
Dưới ánh bình minh chói lòa
Bạn rướn đôi chân, vươn mình mạnh mẽ.

Vì ai chúng ta tiến bước?
Vì ai chúng ta buộc phải đứng lên?
Dù có, dù không, tôi vẫn mãi đợi chờ.

Bàn tay nhỏ bé đang run lên sợ hãi
Tôi sẽ nắm chặt và hướng đến trời cao
Trò chuyện về mảnh đất này, nơi ta đang sống
Niềm vui, nỗi buồn và mọi thứ chờ đợi ta

Chúng ta đi qua một thế giới như thế đó
Vì mọi người chúng ta tiếp tục đứng dậy
Dù có, dù không, tôi vẫn vững một lòng tin.

Lalala…
Dù có, dù không, tôi vẫn sẽ hát.

Translated by Haki Kinomoto – VnSharing.net

Clip Creator and sub:  Durantknight – VnSharing.net

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s