[Lyrics] Gosick Ending Theme: unity – Komine Lisa

Gosick Ending Theme 2
Compostion: Asu (The New Classics)
Arrangement: Hasegawa Tomoki
Lyrics: Watanabe Shio
Vocals: Komine Lisa
Download

Kanji Lyrics

Stand up together 動き始めた 願い
Whenever,Wherever 新たな旅立ち 迎えよう

失いかけていたSoul  呼び覚ました Confide in you
不確かな未来さえ  信じられる The testify

共にした日々を 一つ、二つと 集め
咲いた ぬくもり 強く 握りしめ

Whenever,Wherever 互いに寄り添い
恐れる事などない 闇が 二人分かつとも
確かな鼓動が そう告げているから
再び出会えるまで 想いよ どうか 君と共に

微かに息づいた Hope 追いかけては Rely on you
不安かき消すように 君を見つけた Tragic fate

ここにいる意味を 強く、強く 噛み締め
背負う 運命 堅く つなぎとめ

Stand up together 互いに手を取り
怯える事などない 光 奪い去られても
重なる思いが 覚えているから
再び出会えるまで 救いよ どうか 君のため

Whenever,Wherever 互いに寄り添い
恐れる事などない 闇が 二人分かつとも
確かな鼓動が そう告げているから
再び出会えるまで 想いよ どうか 君と共に

Romaji Lyrics

Stand up together ugokihajimeta  negai
Whenever, Wherever  arata na tabidachi  mukaeyou

ushinai kaketeita Soul  yobisamashita Confide in you
futashika na mirai sae  shinjirareru The testify

tomo ni shita hibi wo  hitotsu, futatsu to atsume
saita nukumori tsuyoku nigirishime

Whenever, Wherever  tagai ni yorisoi
osoreru koto nado nai  yami ga futari wakatsu tomo
tashika na kodou ga  sou tsugeteiru kara
futatabi deaeru made  omoi yo douka kimi to tomo ni

kasuka ni ikizuita Hope  oikakete wa Rely on you
fuan kakikesu you ni  kimi wo mitsuketa Tragic fate

koko ni iru imi wo  tsuyoku, tsuyoku kamishime
seou unmei kataku tsunagitome

Stand up together tagai ni te wo tori
obieru koto nado nai  hikari ubaisararete mo
kasanaru omoi ga  oboeteiru kara
futatabi deaeru made  sukui yo douka kimi no tame

Whenever, Wherever  tagai ni yorisoi
osoreru koto nado nai  yami ga futari wakatsu tomo
tashika na kodou ga  sou tsugeteiru kara
futatabi deaeru made  omoi yo douka kimi to tomo ni

English Translation

Stand up together, our wish has started to move.
Whenever, Wherever, let’s head out on a new journey.

I called upon the soul I had lost and confide in you
I can even believe in the single-minded future and testify.

I collect the days we spent together, one, then two.
I strongly grip the warmth that bloomed from them.

Whenever, Wherever, we nestle close to each other.
There is nothing to fear. The darkness is a friend we share.
A certain hope informs us of this.
Until we meet once again, may my feelings please be with you.

I softly took a breath. I chase after hope and rely on you.
Like erasing away anxiety, I found you and this tragic fate.

I strongly, strongly clamp onto the reason I am here
And I am firmly connected to the fate I carry

Stand up together, we take each other’s hands.
There is nothing to be frightened of, even if the light is stolen from you.
Because I remember our feelings that are intertwined,
Until we meet again, may mercy save you.

Whenever, Wherever, we nestle close to each other.
There is nothing to fear. The darkness is a friend we share.
A certain hope informs us of this.
Until we meet once again, may my feelings please be with you.

(translated by mewpudding101)

Vietnamese Translation

Stand up together, đích đến xa kia như bắt đầu gần lại
Whenever, Wherever, cùng nắm tay nhau, đôi ta bước vào cuộc hành trình mới

Linh hồn lạc lối như hồi tỉnh, tất cả đều nhờ vào anh đó
Dẫu đứng trước tương lai vô định, bằng niềm tin vững chắc, em sẽ minh chứng nó vẫn tồn tại nơi đây.

Một, rồi hai, những tháng ngày bên nhau, em tìm kiếm
Ấp ôm làn hương vung tỏa nồng nàn.

Whenever, Wherever, đôi ta cùng sánh bước bên nhau
Em không còn sợ hãi, dẫu hai ta, màn đêm đang nuốt lấy
Bởi những nhịp đập vẫn đinh ninh mách bảo
Cho đến phút tương phùng, tình cảm này mãi nối gót chân anh.

Hít nhẹ một hơi. Tin tưởng vào anh, em đuổi theo những hoài bão phía trước
Đập tan nỗi băn khoăn, gắng sức tìm người trong định mệnh đớn đau

Nắm lấy lý do để bản thân tồn tại
Giữ chặt số phận đang đè nặng đôi vai

Stand up together, cùng nắm lấy tay nhau
Em không còn sợ hãi, dẫu ánh sáng kia đã từ lâu tan biến
Bởi vẫn còn nơi đây, biết bao dòng hồi ức
Cho đến phút tương phùng, em mong sao, bằng chính lòng nhân hậu ấy, anh sẽ được bình an

Whenever, Wherever, đôi ta cùng sánh bước bên nhau
Em không còn sợ hãi, dẫu hai ta, màn đêm đang nuốt lấy
Bởi những nhịp đập vẫn đinh ninh mách bảo
Cho đến phút tương phùng, tình cảm này mãi nối gót chân anh.

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s